05:22 h. viernes, 29 de marzo de 2024

Edición en árabe de 'Poemas del alumbrado' de Gonzalo Rojas

Director  |  21 de diciembre de 2016 (16:42 h.)
Publicación en árabe

Con el fin de conmemorar el centenario del nacimiento del poeta Chileno Gonzalo Rojas (Premio Cervantes 2003) se presentó en Instituto Cervantes de Marrakech la edición bilingüe – en español y árabe- de Poemas del Alumbrado.

Con el fin de conmemorar el centenario del nacimiento del poeta Chileno Gonzalo Rojas (Premio Cervantes 2003) se presentó en Instituto Cervantes de Marrakech la edición bilingüe – en español y árabe- de Poemas del Alumbrado.

La conmemoración de los 100 años se celebró el 20 de diciembre y estuvo presidido por el embajador de Chile en Marruecos, Alex Geiger Soffia.

El programa ‘Poetas Cervantes en árabe’, Pocenar, tiene entre sus fines difundir en los países del Medio Oriente la obra de los poetas galardonados con el Premio Cervantes, con el objetivo de dar visibilidad a la labor de los jóvenes traductores marroquíes y fomentar el diálogo intercultural.

La primera es la  edición de esta antología de Gonzalo Rojas, nacido en Lebu, vertida al árabe por los traductores marroquíes Sanae Chairi, Samir Moudi, Alí Bounoua e Imam Lajjam cuenta con el patrocinio de la Fundación Abertis a través de su Centro Unesco para las Reservas de la Biosfera Mediterráneas.

‘Poetas Cervantes en Árabe’ ha contado en esta edición con la colaboración especial de la Embajada de Chile en Marruecos, la Fundación Gonzalo Rojas y el Centro Mohammed VI para el Diálogo de Civilizaciones ubicado en Coquimbo; y se enmarca en programa ‘Visages. Cultura española hoy’ de la secretaría de estado de Cultura.

En el acto de presentación, también contarán con la presencia de Hassan Boutaka, profesor de Traducción de la Universidad de Casablanca y la directora del Instituto Cervantes de Marrakech, Yolanda Soler Onís.