06:17 h. domingo, 16 de agosto de 2020

El escritor Isaak Begoña publica 'Los perros de Tánger'

Director  |  30 de junio de 2020 (08:20 h.)
los-perros-de-tanger-ed.txalaparta
los-perros-de-tanger-ed.txalaparta

 

             El escritor y traductor Isaak Begoña Ortiz acaba de publicar su segundo libro 'Los perros de Tánger'.

 

Por Abdelkhalak Najmi

El traductor y escritor madrileño, Isaak Begoña, acaba de publicar su segundo libro Los perros de Tánger en la editorial Txalaparta. Se trata de un libro multilingüe en árabe, francés y español como símbolo del Tánger multicultural y multiétnico.  Mediante esta obra poética, el autor nos acerca a su visión de la ciudad del Estrecho que era, durante  mucho tiempo, la cuna de la convivencia pacífica entre las diferentes religiones, nacionalidades y espacio de libertad absoluta.

En este contexto afirma el propio autor: “Tánger es una ciudad que siempre me ha fascinado. Llevo casi dos décadas viajando a Marruecos, suelo ir una vez al año. Al principio, Tánger era solo una ciudad de paso, con el tiempo se ha convertido en el destino final. Creo que es un lugar fascinante, esconde muchas historias para contar, y a estas alturas nadie puede negar toda la carga literaria que acoge”.

 Es una obra difícil de catalogar, puesto que se trata de una narrativa visual y onírica. El autor empezó a escribir este libro durante su viaje a Tánger, ciudad que le fascinó y le inspiró a primera vista, en septiembre del año pasado 2019.

Iba a ser una novela larga pero se ha quedado condensado en una obra de 180 páginas: “Curiosamente yo llegué a ella buscando la obra literaria y los escenarios de Rodrigo Rey Rosa. Al igual que Bolaño, pienso que él es uno de los grandes cuentistas del siglo XX. Todo empezó con una pequeña novela que se titula El cojo bueno (Alfaguara 1996), ahí puede que empezase la idea de escribir sobre Tánger, quizá ese es el germen de Los perros de Tánger” señala Isaac Begoña.

Esta es una obra que no sigue un argumento clásico, no tiene la misión de convencer al lector de que lo que se dice es verdad. Yo creo que es un viaje a través de las imágenes, utilizando pequeños textos o retazos para llegar a la idea primera que el autor tiene de la ciudad de Tánger y sus alrededores. “Hace poco, mi amigo ,el escritor Mohamed El Morabet escribía que yo deambulaba por el libro como un espectro (en el sentido de la imagen gráfica de un sonido) y que convocaba al lector para que no deje nunca de ser despiadado a la hora de buscar la belleza donde menos se atisba. Creo que ese es un buen argumento y mejor lectura”.

El escritor Isaak Begoña nació en Madrid en 1972, aunque la mayor parte de su infancia la pasó en Guadalajara, de donde procede su familia. Su padre fue concejal del Ayuntamiento de la capital. Licenciado en Filología Hispánica, estudió Letras Modernas en la Universidad de Londres y trabajó como profesor de lengua y literatura en escuelas públicas de Chicago en Estados Unidos antes de volver a España y publicar su primer libro Londres- Sarajevo, publicado en 2019.